Хозяйка ресторанчика опаляет на огне плавник рыбы фугу и опускает его в плошку с сакэ, чтобы приготовить фугу-хикэ-дзакэ

Услуги

Компания JC Partners Inc. — лицензированный и официально зарегистрированный в Японии туроператор (лицензия № 3-209, преф. Иватэ). Мы предлагаем полный спектр туристических услуг по Японии: туристический консалтинг и разработка тур-программ, заказ отелей и рёканов (гостиниц в японском стиле), трансфера, ресторанов, мастер-классов и, конечно же, насыщенные экскурсии в сопровождении русскоязычного гида-переводчика.

Максимальный комфорт: комплексные сопровождаемые групповые и индивидуальные туры на заказ

Включено:

планирование + бронирование + визовая поддержка +
экскурсионное сопровождение гидом-переводчиком

Как бы ни был хорош ширпотреб, все равно лучший костюм — индивидуального покроя от портного, лучшие сапоги — сшитые сапожником по индивидуальной мерке, а замороженный полуфабрикат никогда не сравнится с блюдом, приготовленным шеф-поваром по вашему вкусу. При этом качество складывается не только из комфортности и оригинального дизайна. Большую роль играет свобода выбора, благодаря которой каждый человек сам участвует в творческом процессе и получает возможность самовыражения.

Мы не продаём места в готовых пакетных турах, а специализируемся как раз на индивидуальных программах, «скроенных» на заказ. Безусловно, есть у нас и  свои излюбленные маршруты и программы, которые получились, как нам кажется, наиболее удачными. Но и их мы каждый раз перекраиваем под конкретную группу, исходя из пожеланий и задач, с учётом сезона, сроков пребывания, целей и интересов гостей.

Тщательно спланированные и адаптированные комплексные туры, сопровождаемые гидом-переводчиком, — это наиболее комфортный способ путешествия по Японии. Мы подбёрем и забронируем оптимальные как по расположению, так и по балансу цена-качество гостиницы, оптимизируем трансфер и все пункты программы по времени и стоимости. Мы возьмём на себя все заботы, вам же останется только наслаждаться новыми ощущениями от соприкосновения с иной культурой. Ведь мы работаем, чтобы вы отдыхали.

Гид не только покажет, расскажет, не даст заблудиться или пропустить что-то интересное, посоветует, какие сувениры купить, что и как попробовать, познакомит с местным этикетом или научит правильно пить сакэ, но и в целом разнообразит и скрасит ваше путешествие. К тому же с помощью гида в процессе тура программу всегда можно легко подкорректировать уже на месте. Просто, удобно, на лету...

Ссылки:

Примеры туров
Условия предоставления услуг

Эксклюзивные туры для VIP-клиентов и бизнеса (MICE)

  • Конференции, переговоры + туристическая программа
  • Экскурсии на японские предприятия
  • Корпоративные ПР-мероприятия, пресс-туры
  • Инсентив-поездки с насыщенной туристической программой
  • и многое другое!

К каждому туристу, к каждой группе мы всегда подходим индивидуально, с тщательным вниманием и заботой. В этом смысле все наши туры — уникальные, скроенные вручную на заказ, приготовленные в единственном экземпляре.

Тем не менее, бывают особые, нестандартные ситуации, требующие такого же нестандартного подхода.

Ваш шеф спешит на срочную деловую встречу? Вертолёт доставит его прямо из аэропорта в центр японской столицы, где уже будет ожидать комфортабельный автомобиль для дальнейшего трансфера.

Хотите отблагодарить (и при этом приятно впечатлить) ваших партнёров? Мы организуем круиз с роскошным ужином на традиционном судне-ресторане якатабунэ с живой музыкой и танцами гейш (гэйко).

Надо провести спокойные переговоры тет-а-тет в непринуждённой обстановке вдали от любопытных ушей и глаз? Мы предложим целиком снять элегантный укромный ресторанчик в традиционном стиле, в каких японские политики любят решать «скользкие» вопросы.

Выдался только один свободный день, но так хочется посмотреть красоты Киото? Нам не раз доводилось проводить интенсивные, насыщенные и, главное, интересные однодневные (без ночёвки) поездки из Токио в Киото.

Туристические консьерж-услуги — наш конёк.

Хороший переводчик на переговорах — залог успеха. Если вы когда-нибудь имели дело с японцами, то знаете, как сложно бывает определить по выражению лица самурая его отношение к обсуждаемому вопросу: одобрение, интерес, расположение или, напротив, раздражение, недовольство или даже гнев. Недостаточно просто хорошо знать язык. Важно уметь чувствовать «температуру» общения и безошибочно ориентироваться в конкретной ситуации. Недаром японские бизнесмены, да и вообще японцы, больше всего недолюбливают (или снисходительно жалеют) людей, которые (дословно) «не умеют читать атмосферу». Хороший «переговорный» переводчик удачно — т. е. не буквально, а с учётом культурного и ситуативного фона — переведёт шутку, что-то частично завуалирует и подскажет, когда стоит улыбнуться, когда и как подлить собеседнику сакэ, или даже поможет заранее определить стратегию переговоров.

И, безусловно, с нами вы всегда можете рассчитывать на компетентность, конфиденциальность и чисто японскую аккуратность. При необходимости мы готовы заключить дополнительное соглашение о неразглашении.

Инсентив-туры, корпоративный отдых, деловой туризм в Японии — наша основная специализация на протяжении многих лет. Ничто так не сближает людей, как совместные путешествия, особенно за рубеж и особенно в такую своеобразную страну, как Япония. А подготовленная нами программа поможет ещё больше сплотить вашу команду: помимо совместного погружения в геотермальные источники, мы организуем мастер-классы, скажем, по каллиграфии, в стеклодувной или гончарной мастерской; походы на природу; активный отдых на море и в горах… и многое, многое другое!

Сопровождение гидом-переводчиком
(от 500 евро/день для группы до 6 чел.*)

Включено:

оптимизация программы + сопровождение гидом по самостоятельно разработанной туристами программе**

Несмотря на значительные усилия по интернационализации, Япония всё ещё остаётся достаточно закрытой, мало приспособленной для иностранных путешественников страной. Надписи в транспорте (метро), на улицах и в меню теперь часто дублируются английским алфавитом, но легче от этого не становится: подчас англоязычные надписи передают не смысл (перевод), а звучание японских слов (транскрипция), что мало помогает иностранцу в ориентации. Японский общественный транспорт — безусловно, очень удобный, когда знаешь, что к чему. Но обратная сторона этого комфорта — крайне запутанная и сложная сеть транспортных линий с лабиринтами пересадок и множеством различных категорий поездов, которые могут «проскакивать» нужную станцию (экспрессы, полу- и сверхскорые, разные «пригородные скоростные для часа-пик» и т. п.) В расписаниях движения автобусов и поездов без специальной подготовки тоже сложно разобраться. А с «настоящей» Японией, скажем в деревенской местности, без знания языка и местного менталитета познакомиться практически нереально.

Даже если вы решили самостоятельно составить программу поездки, заказали отели и поезда или купили тур-пакет без сопровождения гидом, поверьте: именно компетентный гид является той составляющей, которая может превратить ваше пребывание в Японии из череды взбалмошных перипетий и какофонии на нервах в действительно яркое, запоминающееся событие, на которое приятно будет не раз оглянуться в будущем.

Гид поможет в процессе поездки изменить или улучшить программу на месте, что позволит как сэкономить время, силы и деньги, так и охватить больше достопримечательностей.

Не хотите ли поболтать с местными оригиналами в небольшой закусочной за рюмкой-другой сакэ? выпить и сыграть в традиционные игры с гейшей в «чайном домике»? окунуться в атмосферу аутентичной Японии за границами общепринятых туристических точек? Без хорошего знания языка и страны, увы, здесь никак не обойтись.

*Здесь и далее: расценки указаны в евро, но мы принимаем оплату также в долларах и иенах; сумма рассчитывается по текущему курсу. Отдельно оплачиваются сопутствующие расходы на гида: транспорт, дешёвая гостиница, питание и т. п.
**При необходимости вы также можете отдельно заказать разработку программы и визовую поддержку (см. ниже).

Ссылки:

Условия предоставления услуг

Туристический консалтинг и планирование для экономных и самостоятельных туристов (от 700 евро/группа до 6 чел., до 7 ночей)

Включено:

планирование (оптимизация имеющихся программ) + бронирование + поддержка по электронной почте и телефону в течение пребывания*

Даже если вы любите туристический экстрим в виде прыжка наобум в неизвестное, вам точно понадобится совет, как оптимизировать ваши планы в Японии, что посетить, как добраться, где остановиться и т. д.

Мы поможем и в этом: предоставим необходимую информацию, оптимизируем вашу программу или разработаем с нуля по вашему заданию наиболее оптимальный маршрут, подберём гостиницы и трансфер и, при необходимости, закажем их. Кроме того, вы сможете получать у нас необходимые советы и поддержку по электронной почте и телефону в течение всего вашего пребывания в Японии.

*При необходимости вы также можете отдельно заказать визовую поддержку.

Ссылки:

Примеры туров
Условия предоставления услуг

Визовая поддержка (от 200 евро/группа до 6 чел.)

Мы предоставляем визовую поддержку (туристическая виза по приглашению турфирмы) только тем  клиентам, которые заказывают у нас туристическое обслуживание (групповые и индивидуальные туры, как сопровождаемые гидом, так и без сопровождения). Отели вы можете заказывать самостоятельно (в этом случае потребуется предоставить документы, подтверждающие бронь). После окончательного утверждения программы и подтверждения оплаты (полной или частичной — по согласованию) мы вышлем экспресс-почтой полный комплект необходимых документов, вам останется лишь заполнить визовую анкету, сфотографироваться и подать документы в консульский отдел посольства Японии в России.*

*В связи с упрощением правил оформления визы для россиян, теперь пакет документов от турфирмы предъявлять не требуется. Все необходимые документы турист может подготовить самостоятельно. Обратите внимание, что посольство по своему усмотрению может запросить дополнительные документы. По всем вопросам касательно виз обращайтесь в посольство.

Ссылки:

Визовая поддержка
Условия предоставления услуг